Font Size
Иер 15:8-10
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Иер 15:8-10
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
8 Вдов у них станет больше,
чем песка в море.
В полдень Я наведу губителя
на матерей их юношей;
внезапно вселю в них
страх и смятение.
9 Изнеможет мать семерых[a]
и испустит дух.
Зайдёт её солнце во время дневное;
она будет унижена и опозорена.
А всех уцелевших предам мечу
на глазах их врагов, –
возвещает Вечный.
Жалоба Иеремии и ответ Вечного
10 Горе мне, мать моя, что ты родила меня,
человека, что спорит и ссорится с целым светом!
Я не давал денег в рост и в долг не брал,
но всякий меня проклинает.
Footnotes
- Иер 15:9 Семь – символ полноты, благополучия и безопасности.
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.